אז אתה רוצה להיות עורך דין, ביפן - יפן

עבור זר, אפילו יותר

הפוסט הזה נועד להבהיר מה זה באמת אומר"אימון החוק ביפן,"אם אתה לא יפנינוכרי הפך יפנית דין, ללא ספק, מעלה את הדימוי של להיות באמת השיג רע בתחת. יש סיבה לכך: להיות יפני דין אפילו בתור אזרח יפני זה קשה בטירוף.

שלום, אני רוצה לעבוד ביפן בעתיד

אומר"אני רוצה להיות יפני דין,"הוא משהו דומה לזה מכוער הילד שלך כיתה כיתה אומר,"אני רוצה להיות נשיא של ארה"ב": תיאורטית, זה אפשרי. אבל רק בתיאוריה. בעולם של היום, אנשים מכוערים פשוט לא יכול להיות נשיא. עכשיו, אני מתכנן ללכת לבית ספר למשפטים לסיים את זה במדינה שלי.

מאז, לפחות עד כמה שאני יודע, אין טוב לחוק בתי ספר ביפן זה יכול להכיל זר שרק הוא יודע בסיסיים יפנית.

אני מבין, עם זאת, הפוסט שלך הוא על איך להיות עורך דין ביפן להתאמן החוק יפני.

עם זאת, מה שיש לי בראש הוא להיות עורך דין בינלאומי ביפן ולא רק תרגול החוק יפני.

עו"ד הוא עו"ד, עמית. זה לא משנה על איזה תחום השיפוט שתבחר לעבוד, תצטרך לעבור את אותו הליך את אותן החובות. דוברי יפנית שוטפת הוא, כמובן, אחד של חובות, וזה אומר שאתה צריך לדבר ולכתוב יפני טוב יותר בצורה רשמית מהממוצע יפנית אדם. אם החישובים שלי נכונים (מי היה יודע), מאסטר בשפה היפנית, בצורתה הקלה, חמישים שנה. אם אתה רוצה לעשות את זה, חבר שלי, לעשות את זה. אפשרי שלה מה דעתך על עובד במחלקה המשפטית של תאגיד.

היית צריך לשבת על - שווה בדיקה.

כלומר, עובד במחלקה המשפטית לא בהכרח אומר שאתה צריך להתאמן נכון. מההבנה שלי, עבודה לא היה דורש.

החיסרון הוא, אני לא חושב שזה שנים בבית עובד ייחשב לקראת שנים של עיסוק משפטי צורך להגיש בקשה מאוחר יותר בחיים, אם אתה רוצה בסופו של דבר בפועל ביפן.

זה אם הייתי להתאמן. עם זאת, אני חושב שאני מעדיף לעבוד בבית.

תודה על המידע בכל אופן.

דוקטורט מאוניברסיטת סידני היה לספק הזדמנויות עבור דברים רבים במקומות רבים, אבל אין סיכוי כעורך דין. עבור אלה אשר הנוכחי או העתידי החיים ביפן חוצה עם הדוקטורט. הטופס הבסיס של היפנים חוקי הקהילה. מתאמנים רבים החוץ עורכי דין ביפן להשיג רישיון או שותפים עם רישיון בינלאומי בחברה. הוראת חוק, הוראת משפטי לאנגלית, תרגום משפטי עבודה סיבוב החוצה טיפוסי קריירה לבעלי ג יי. די חיים ביפן.